Nei, de so gale hatte de de ve'kje tru de!
Jauda, julestresset skulle gjerast hunda tidleg hi hår, hå mykje va bestilt på straummpost hinne'nå 'Augen hinnje i Vøldinje, men so vart no pakka liggjande der da, der so nissen leggje gåvene so hikkje skal finnast føre jula . . . . . . . men hi går kveld skulle dei pakkast. . . Nei, hørreheite dej du, 'o va'kje blide då, då 'o hopedagde at berre 'alvparten ta det 'o skulle 'a va me. Hå hej hinnpå nettå hå såg hitte, men nei, 'an 'Augen 'add'ikkje gjort noke feil – hej trur nestin hat'an halder gjer det.
So i dag torde hej hikkje hanna henn 'ive mej hi bilå hå leggje på tan hinnijønå Vartdalstrandinje, de 'e vel 'øyrt hom den, 'an he so farla den vegen dere hat halle so he kjende der, dei køyre det foraste dei klare – for det gjelde å kome sej forbi førehenn det skjer hei holykkje – men de he no slett hikkje halltid dei greie de. Hej for min del, når tida strekke tej, hej plar stanse hatteme kyrkja hinne på Nøre Vartdal . . . de' spørs om hikkje nokre ta dei raskaste sjåførane hog 'e stansar der . . . . .


Tolking for språksvake:

Nei, det er så galt at du vil ikke tro det!

Jo julestresset skulle gjøres unna tidlig i år, og mye var bestilt på epost fra Haugen i Volda, men så ble pakken liggende uåpnet på det stedet der vi gjemmer gavene som ikke skal finnes før jul . . . . . men i går kveld skulle det pakkes . . . å nei, å nei, og du og du, hun ble ikke blid da hun oppdaget at halvparten av bestillingen ikke var der, og jeg måtte gå på internett og undersøke, men Haugen hadde ikke gjort noen feil - jeg tror faktisk at han aldri gjør det.
Så i dag torde jeg ikke annet enn å sette meg i bilen og kjøre innover Vartdalstranda, de har vel hørt om den, den er så farlig at alle som er kjent der kjører det forteste de klarer - for det gjelder å komme seg forbi før det skjer en ulykke – men det er ikke alltid de klarer det. Jeg for min del, om tidenstrekker til, pleier å stoppe ved kirken på Nordre Vartdal . . . . . . og det spørs om ikke noen av de raskeste sjåførene også har stoppet her . . . . . . . . .

Var denne tolkinga vellukka so ser eg ikkje bort frå at eg skal prøve meg på meir . . .
Bildet inngår i albumet Vegar - mine eigne vegar
Utstyr
  • Olympus E-330
  • Olympus Zuizko Digital 14-54 1:2.8-3.5
  • Blender-
  • Nei
  • Exif Vis basisinfo - Vis all bildeinfo
Annen info
  • KategoriArkitektur
  • Lastet opp
  • Visninger240
  • Nøkkelord
Linker og deling
Referere til dette bildet andre steder på foto.no: klipp og lim følgende tekst (ta med klammeparentesene): {bilde_293091} Det vil da bli automagisk laget en link til bildet fra teksten din.
Ønsker du å bruke/kjøpe dette bildet?
Kritikker (4)
Jens Erik J.

Hmm, selve bildet er jo så vakkert og klart. Der kirken ligger under de høye bratte fjell. Symbolikken i selve bildet, hvis jeg da ikke tar feil. livet: brått er det borte, lev mens du kan, men ikke for hastig. du lille mann. Nydelg å lese Ålesundsk? Eller Hareidsk? Har vært i dine trakter mang en gang og den rette dialekten er jo så fantastisk. Husker enda da jeg fikk tilsendt historien om ''Jaren'' jeg lo så jeg...... Dette var et vakkert bilde, en flott tekst. Og så får du ha en God Jul og ett GODT NYTTÅR!!
mvh. Jens Erik.
Jens Erik J.

Hmm, selve bildet er jo så vakkert og klart. Der kirken ligger under de høye bratte fjell. Lyset i bildet har en egen stemning. Symbolikken i selve bildet, hvis jeg da ikke tar feil. Livet: brått er det borte, lev mens du kan, men ikke for hastig. du lille mann. Nydelg å lese Ålesundsk(? )Eller Hareidsk(?) Har vært i dine trakter mang en gang og den rette dialekten er jo så fin. Husker enda da jeg fikk tilsendt historien om ''Jaren'' jeg lo så jeg...... Dette var et vakkert bilde, en flott tekst. Og så får du ha en God Jul og ett GODT NYTTÅR!!
mvh. Jens Erik.
Per Ove H.

Synes dette var eit veldig bra bilde. Likte komposisjonen her med plasseringa av kyrkja i forhold til fjellet. Lyset er svært godt fanga - fin kontrast mellom den mørke forgrunnen og den lyse himmelen. Dei siste gylne solstrålane på fjelltoppane er prikken over i-en.

Stussa litt på teksten før eg forstod halvemålskoden. Det er nok slutt på den tida Posten i Ålesund ikkje hadde problem med å tyde følgjande adresse: ''r ans sn, sa'' (omsett: Herr Hans Hessen, Hessa).

Mvh
POH
Odd Karsten H.

Takk for kommentarar!

'alvemålet er nesten borte no, men det skal ikkje vere så mange år sidan at praten gjekk så reint ukristeleg heitt føre seg på bedehuset (bedeuså) på ei av øyane, og ein indignert kar spratt opp og ropte ut over dei medtruande: ''Fe'kje hej hore no so gjenge hej 'eimatte!''
Så det gjeng attende både med halvemålet og bedehusfolket; mange av dei har gått 'eimatte, og så få kjem etter; det seiast russen ein gang hadde skrive på veggen til eit av dei mange husa i bedehusbeltet: ''Hver mann sitt bedehus, brenn resten!''
Men sjølv med mitt tvisyn vil eg ikkje støtte den oppfordringa, . . . og av halvemålet så er det vel berre 'o og 'an som sit att hos meg.

Odd
Du må være logget inn for å kunne kommentere bildene på foto.no.
Tastatursnarveier: forrige Goversikt neste
Åpne uskalert versjon i eget vindu